Information Services banner Edinburgh Research Archive The University of Edinburgh crest

Edinburgh Research Archive >
Centre for Speech Technology Research >
CSTR publications >

Please use this identifier to cite or link to this item:

This item has been viewed 5 times in the last year. View Statistics

Files in This Item:

File Description SizeFormat
paper.eurospeech97.pdf132.84 kBAdobe PDFView/Open
paper.eurospeech97.ps151.34 kBPostscriptView/Open
Title: On the use of prosody in a speech-to-speech translator.
Authors: Strom, Volker
Elsner, Anja
Hess, Wolfgang
Kasper, Walter
Klein, Alexandra
Kreiger, Hans Ulrich
Spilker, Jorg
Weber, Hans
Görz, Gunther
Issue Date: 1997
Citation: In Proc. European Conf. on Speech Communication and Technology, Rhodes, 1997.
Publisher: International Speech Communication Association
Abstract: In this paper a speech-to-speech translator from German to English is presented. Beside the traditional processing steps it takes advantage of acoustically detected prosodic phrase boundaries and focus. The prosodic phrase boundaries reduce search space during syntactic parsing and rule out analysis trees during semantic parsing. The prosodic focus faciliates a ``shallow'' translation based on the best word chain in cases where the deep analysis fails.
Appears in Collections:CSTR publications

Items in ERA are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.


Valid XHTML 1.0! Unless explicitly stated otherwise, all material is copyright © The University of Edinburgh 2013, and/or the original authors. Privacy and Cookies Policy