Information Services banner Edinburgh Research Archive The University of Edinburgh crest

Edinburgh Research Archive >
Centre for Speech Technology Research >
CSTR publications >

Please use this identifier to cite or link to this item: http://hdl.handle.net/1842/966

This item has been viewed 30 times in the last year. View Statistics

Files in This Item:

File Description SizeFormat
WrayCoxetal2004.pdf230.92 kBAdobe PDFView/Open
Title: A formulaic approach to translation at the post office: Reading the signs
Authors: Wray, Alison
Cox, Stephen
Lincoln, Michael
Tryggvason, Judy
Issue Date: 2004
Citation: Language & Communication 24 (2004) 59-75
Publisher: Elsevier
Abstract: TESSA is an interactive translation system designed to support transactions between a post office clerk and a deaf customer. The system translates the clerk’s speech into British Sign Language (BSL), displayed on a screen, using a specially-developed avatar (virtual human). TESSA is a context-constrained exemplification of one of two basic approaches to machine translation, neither of which can currently fulfil all of the demands of successful automatic translation. Drawing on recent research in theoretical psycholinguistics, we show how TESSA is a convincing prototype model of one aspect of real human language processing. Ways are suggested of exploiting this parallel, potentially offering new possibilities for the future design of artificial language systems.
Keywords: Sign language
Machine translation
Formulaic language
Language processing
Multiword strings
URI: http://hdl.handle.net/1842/966
Appears in Collections:CSTR publications

Items in ERA are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.

 

Valid XHTML 1.0! Unless explicitly stated otherwise, all material is copyright © The University of Edinburgh 2013, and/or the original authors. Privacy and Cookies Policy